Наши дети-билингвы
Снова о детском двуязычии
Если ребенок с рождения или раннего детства живет и развивается в двуязычной среде, то это явление называют билингвизмом. Билингвов в мире сегодня больше, чем монолингвов. Детский билингвизм охватывает половину детей на нашей планете. Эта тенденция будет сохраняться и дальше. Билингвизм порождается стихийно, если родители заранее не планируют языки общения.
Мы постараемся осветить некоторые вопросы развития речи таких детей и дать рекомендации их родителям. Поможет нам в этом профессор лингвистики, наблюдающий за развитием русскоязычных детей в Германии, Таня Анштатт.
Несмотря на свой довольно молодой возраст, она уже известна в ученом мире. Сейчас профессор Анштатт читает курс лекций «Билингвальное воспитание русскоязычных детей в Германии» в Рурском университете (Бохум). Родом госпожа Анштатт из Гамбурга, и никаких русских корней ее немецкая семья не имеет. Но когда еще в школе она самостоятельно начала изучать русский, сразу поняла, что славистика — ее судьба. И действительно, впоследствии именно русский язык стал для нее профессией и предметом ее научного интереса.
Что такое билингвизм
В современном мире образуются всё больше семей, в которых общаются на двух языках. Соответственно, когда в такой семье появляется малыш, у родителей возникает множество вопросов. Усвоение двух языковых систем на раннем этапе развития речи является для ребенка трудной задачей, чреватой стрессами.
Партнер: Госпожа Анштатт, детский билингвизм — это достоинство или недостаток?
Анштатт: Во всяком случае, для начала важно понять, что двуязычие — не только одна из главных особенностей наших детей, но также и одна из их серьезных проблем. Нет сомнений в том, что, если человек свободно владеет двумя языками, это его большое достоинство. Другое дело, какой ценой это двуязычие им достается. Даже если родителям иногда кажется, что ребенок нормально общается со сверстниками и взрослыми на немецком, всё же язык, усвоенный им на детской площадке или в немецком детском садике, будет недостаточен для школы; в школе нужен другой язык — язык понятий. А он может осваиваться в семье, конечно, с помощью родного языка. Поэтому у ребенка начинаются стрессы в школе, даже у того, кто, казалось бы, раньше не имел проблем с немецким языком.
Первые проблемы омрачают жизнь ребенка, и это уже не очень хорошо. Дети часто не знают здешних реалий, и получается, что, когда, например, одни сверстники смеются над какой-то шуткой, другие этой шутки не понимают и изо всех сил стараются не показать вида, что не понимают.
Конечно, еще один язык для человека — это капитал на всю будущую жизнь. А иметь второй язык как родной, а именно это и называется билингвизмом, это капитал вдвойне.
Двуязычие продлевает молодость мозга
Но кроме того, двуязычие ведь положительно сказывается и на развитии памяти, и на умении понимать и анализировать явления, на сообразительности, на быстроте реакции, на математических навыках и логике. Дети-билингвы обычно хорошо учатся и делают успехи в абстрактных науках и других иностранных языках.
Партнер: В каком возрасте следует начинать заниматься с ребенком вторым языком?
Анштатт: Чем младше ребенок, тем лучше, тем больше у него шансов овладеть вторым языком в максимально возможном объеме и с естественным произношением. Дети имеют неоспоримое преимущество в изучении иностранных языков перед взрослыми. Чем раньше ребенок погружается в двуязычную среду, тем успешнее он ими овладевает. Если ребенок начинает осваивать второй язык до трехлетнего возраста, он не путает языки, а овладевает ими параллельно. То есть можно сказать, что в период активного освоения речи у малышей в возрасте от года до трех проявляется повышенная восприимчивость в освоении языков. Часто дети сами не желают говорить по-русски. И здесь неоценимую помощь могут оказать бабушки и дедушки. Дети снисходительны к их трудностям с немецким языком и, таким образом, незаметно для себя поддерживают свой русский. При этом, конечно, нельзя забывать, что им предстоит жить в Германии, важно не помешать их интеграции в немецкое общество.
Партнер: Какие еще факторы оказывают влияние на воспитание билингвов?
Анштатт: Очень важно отношение немецкого общества, а оно оставляет желать лучшего. А ведь на русском языке в Германии говорят уже больше, чем на турецком: свыше 3 миллионов человек. Родителям же нужно понять, что воспитание ребенка-билингва – многолетний труд. Не терзайте себя и ребенка упреками, если он не говорит по-русски правильно, терпимо относитесь к смешению языков. Оно свидетельствует об умении ребенка создавать новые языковые конструкции. Следите только за тем, чтобы при необходимости дети могли переходить на чистый немецкий или чистый русский.
И важно обязательно помнить, что двуязычное воспитание нельзя пускать на самотек и что начинать его нужно как можно раньше.